The Purpose  of   HEALING - K.I.S.S.

- as stated 12 years ago - was and is

  to help me and my potential P E E R s 

"to HEAL ourselves into WHOLEness,

and - by extension - all of CREATion!"
Intro to Healing-K.i.s.s. 2001-2013
and Overview of its main libraries


[If you look for a word on this page,
click ctrl/F and put a word in "find"]


I focus my experiencing and awareness on being
"a   pioneer of  Evolution  in  learning  to  feel":
I let my Body vibrate and my Heart 'womb'

pain, shame, fear, boredom, powerlessness,
so feelings can >heal >guide>fulfill
>evolve,
and ~~~ offer ~~~"goldmines"~~~ to us all!!
"I want you to feel everything, every little thing!"

 

 

Back to Overview of all Songs


InteGRATion into GRATeFULLness
Singing&Sounding keeps me Sound

 

 

Brich aus in lauten Klagen


2007_01_14
Brich aus in lauten Klagen

tune:

Christa-Rachel
Bat-Adam
January 2007

German

Hebrew

 

Brich aus in lauten Klagen,
Du düstres Martyrerlied,
Das ich so lang getragen
Im flammenstillen Gemüt!

Es dringt in alle Ohren,
Und durch die Ohren ins Herz;
Ich habe gewaltig beschworen
Den tausendjährigen Schmerz.

Es weinen die Großen und Kleinen,
Sogar die kalten Herrn,
Die Frauen und Blumen weinen,
Es weinen am Himmel die Stern!

Und alle die Tränen fließen
Nach Süden, im stillen Verein,
Sie fließen und ergießen
Sich all in den Jordan hinein.
The contrast between the every-day language
and the depth of Israel's pain expressed by the poet
squeezes my heart, whenever I sing it to my own tune.

Though most of Heine's works are translated into English, or so I read,
I couldn't find a translation of this poem.

So I'll do it myself
- though I'll fail to convey a creation like
"im flammenstillen Gemuet"
- in fhe flame-still "mind"
(there is no equivalent in English for the German "Gemuet",
nor is there a possibility in the English grammar
to combine the words "flames" and "still, quiet"
as a single paradoxical term)



Many links to Heine on an encyclopedia site:
For instance: "Set to music by 11 composers
ranging from Mendelssohn to Richard Strauss,
40 of Heinrich Heine's poems were performed
by eight singers and six pianists as part of last week's
"Heine in Jerusalem Conference." (Dec. 2001)
The very quantity of the songs and artists testifies to the immense inspiration Heine has radiated onto composers of his own and later generations.

Break out in loud lamenting,
you gloomy martyr-song,
which I have born for so long
in the flame-still mind!

It penetrates all the ears,
and through the ears the heart;
I've mightly conjured
the pain of a thousand years.

They cry, the great and the little ones,
yes even the cold gentlemen,
The women and flowers do cry,
and even the stars in the sky.

And all these tears they flow
to the South, in quiet unison,
they flow and pour
themselves into the Jordan.

 

 

 

 


2007_05_08


This started to create itself in the pool today,
after I had sung
– among other songs I want to practice -
"Brich aus in lauten Klagen"
and tears came up during the third and fourth stanza.
I talked to Ya'aqov in my heart:
"You see, this can never stop, ever, ever!
We have to cry those tears
as long as we have a memory!"
Since I was "telling" him that in Hebrew,
I suddenly started to translate the song….

River Jordan -two images from "Thanks to Water" and one from "where is the river Jordan"
(added on October 11, following the reading of John Boyne, The Boy in the Striped Pyjamas)

 

 


to former song to next song

 

2009_10_13 - Mika's Heaven on Earth

I follow my understanding and new lekh-lekhâ on January 1, 2009,
  that - after 7 years - I should no longer create new pages on my 2 websites,
but intermingle the evidence of new experiences with that on existing pages.



On August 1, I decided to re-employ song-page after song-page
for documenting and exploring
the evolution of my youngest grandchild,
a starchild whose assignment for this planet seems to be:
to demonstrate by her own living and doing,
how to playfully create from moment to moment

"zest-fully and full-filled"

[see previous composition]



 

 

Intermezzo: Sun and Shade in the newly rented flat at Shoham


pretty sun and shade in kitchen

pretty sun and shade in Grandma's room

 

 

 

 


While eating-not-eating her breakfast
in the kitchen,
in my presence,
Mika takes this poster
from the door of the fridge.
It shares the phone-numbers
of the families of all kids in the kindergarden.

Knowing, that she still has difficulties
in acclimating to her new kindergarden
with over 30 kids,
part of them older than her
and not one of her friends among them,
I ask her:
"Do you have friends among these kids?"



 

 

 

 

 

 

 

At first she points to one girl only,
but then she picks out a boy,
then another girl,
then another,
and then she says:
"All children are my friends!"



Mika points at Mika




"Look, I brought you a present!", I said.
"What - for the costume of a princess?"
We tried it on her and it looked pretty.
"When your cousins were your age,
Ayelet used to play the princess,
but then I used it for something else and it got torn,
now that you like it, I'll repair it."
"I'll find a pretty dress!" she announced and brought one.
"No, I have something better,
a night-gown from your Imma, which isn't comfortable !"


ll

I tied the shoulder-ribbons in a way,
that the gown got just the right length,
and suggested to look in the mirror,
before she would show herself to Imma.
She pulled me to her bathroom
and asked me to let her stand on the marble.

There, of course, she was bound to make fun,
and I laughed my heart out...





ll


 





Now she marches - with the dignity of a queen - into the living-room and shows herself to her mother


 

 

 

 

 

 

 

Continuation of Mika's "Heaven-on-Earth" , in Oct. 2009, on the Song page of January 15, 2007




…..