The Purpose  of   HEALING - K.I.S.S.

- as stated 12 years ago - was and is

  to help me and my potential P E E R s 

"to HEAL ourselves into WHOLEness,

and - by extension - all of CREATion!"
Intro to Healing-K.i.s.s. 2001-2013
and Overview of its main libraries


[If you look for a word on this page,
click ctrl/F and put a word in "find"]


I focus my experiencing and awareness on being
"a   pioneer of  Evolution  in  learning  to  feel":
I let my Body vibrate and my Heart 'womb'

pain, shame, fear, boredom, powerlessness,
so feelings can >heal >guide>fulfill
>evolve,
and ~~~ offer ~~~"goldmines"~~~ to us all!!
"I want you to feel everything, every little thing!"

 

 

Back to Overview of all Songs


InteGRATion into GRATeFULLness
Singing&Sounding keeps me Sound



lekhi-lakh - 'go<<<      >>>to yourself'




These six pages of SongGame 2007, together with one page from "Closeup to the Past", provided free space
for documenting-sculpting one day - Mika's 6th birthday - which was given to us for completing our five years
[As to this lekhi-lakh
see the entries in 7 Nourishment-Pages between Oct.30 and Dec. 30, 2011, e.g. on Dec.15]

They are followed by 2 pages, on which I summarize and symbolize this lekhi-lakh for myself towards 1-1-12.

There are only 5 pages left [Dec. 17;18;19;21;30] which grant free space - I wonder for what future with Mika?

 

 

 

What should a Chanuka song tell or not tell?
re-edited during Chanuka 2011, Dec. 20-28, which this time overlapped Christmas
[see also the excellent article about Chanuka in Wikipedia!]

2007_12_10


2008_12_23
When the kindergarden people sang "Maoz Tzur",
Efrat looked at me and joked
"Are you singing that?"
I was indeed succumbing this one time,
but when she caught me, I stopped.
And now, today, she sent me
an article which voices those reservations of mine,
which I never heard anyone voice
in all my 44 Chanuka Celebrations.

lyrics: popular
tune:
the German carol
"Tochter Zion, freue dich"

"Tochter Zion, freue dich"
by Friedrich Haendel 1747
from the Oratorium Josua and
the Oratorium Judas Maccabaeus

lyrics adapted later, about 1820
first stanza according to Sacharia 9:9



my singing is based on a midi-tune


lyrics: Levin Kipnis
tune: popular
"Put oil, oil of olives
... so we may have
light"

The tune of "Maoz Zur" which is sung after the lightning of the candles
indicates its origin in 19th century Germany or Poland

(and not in medieval Germany, as Wikipedia claims).
I have nothing against that.
But when I first heard the text, in 1964, I said to my husband:

"How can someone "give thanks to God for his preparing a "slaughter"?
He had never thought of that and agreed to never sing this song in our house.

43 years have passed and I've never met anyone who was aware of the offensiveness of this text.
I'm not going to sing it here either, but make up for this by singing two and a half other songs.


"Hava narima" isn't so fantastic either:
It is a rather childish expression of pride about the Maccabean victory.
The Wise 2000 years ago wouldn't have liked it!
They wanted to forget about those victories - which had such catastrophic influence on later generations.*)
Instead they invented the miracle about the jar of oil which lasted for eight days instead of for one day only.
The symbol of light became the center of "Chanuka"
(=renewed "Inauguration" of the Temple, after it had been defiled by the Greek authorities).
But what I like about this song is,

that it is the adaptation of "Tochter Zion", one of the most popular German Advent [Christmas] carols,
(also adapted to an English and Norvegian Easter song)
which in turn is the adaptation of an aria in Haendel's "Josua" and later also in "Judas Maccabaeus".
I cherish integrations like this.

"Simu Shemen" is a less famous Hebrew Chanuka song,
which is truly loyal to the meaning of Chanuka.

The Chanuka-song which I most identify with is "Anu nos'im Lapidim"....

modification in July 2013:

Tochter Zion, freue dich!

 

Tochter Zion, freue dich!
Jauchze, laut, Jerusalem!
Sieh, dein König kommt zu dir!
Ja er kommt, der Friedenfürst.
Tochter Zion, freue dich!
Jauchze, laut, Jerusalem!

2. Hosianna, Davids Sohn,
Sei gesegnet deinem Volk!
Gründe nun dein ewig' Reich,
Hosianna in der Höh'!
Hosianna, Davids Sohn,
Sei gesegnet deinem Volk!

3. Hosianna, Davids Sohn,
Sei gegrüßet, König mild!
Ewig steht dein Friedensthron,
Du, des ew'gen Vaters Kind.
Hosianna, Davids Sohn,
Sei gegrüßet, König mild!


 

 

*) I fully agree with the following passage in Wikipedia:

The classical rabbis very much downplayed the military and nationlistic dimensions of Hanukkah, and some even interpret the emphasis upon the story of the miracle oil as a diversion away from the struggle with empires that had led to the disastrous downfall of Jerusalem to the Romans. With the advent of Zionism and the state of Israel, these themes were rapidly transvalued. In Zionist Israel, Hanukkah was transformed into a propagandistic celebration of military strength, a kind of antidote to what was perceived as the powerless Diaspora Jew that the Zionists felt that the Jews in the State of Israel needed to psychologically overcome.

In North America especially, Hanukkah gained increased importance with many Jewish families in the latter half of the twentieth century, including large numbers of secular Jews, who wanted a Jewish alternative to the Christmas celebrations that often overlap with Hanukkah. Though it was traditional to give "gelt" or money coins to children during Hanukkah, in many families this has changed into gifts in order to prevent Jewish children from feeling left out of the Christmas gift giving.

While Hanukkah traditionally speaking is only a minor Jewish holiday, as indicated by the lack of restrictions on work other than a few minutes after lighting the candles, Hanukkah has taken a place equal to Passover
as a symbol of Jewish identity. Both the Israeli and North American versions of Hanukkah emphasize resistance, focusing on some combination of national liberation and religious freedom as the defining meaning of the holiday.


Chanuka 2002, Immanuel's children, Elah, Alon, Tomer
with Micha's Family at Mazkeret Batya


to former song    to next song


 

lekhi-lakh - 'go<<<      >>>to yourself'




These six pages of SongGame 2007, together with one page from "Closeup to the Past", provided free space
for documenting-sculpting one day - Mika's 6th birthday - which was given to us for completing our five years
[As to this lekhi-lakh
see the entries in 7 Nourishment-Pages between Oct.30 and Dec. 30, 2011, e.g. on Dec.15]

They are followed by 2 pages, on which I summarize and symbolize this lekhi-lakh for myself towards 1-1-12.

There are only 5 pages left [Dec. 17;18;19;21;30] which grant free space - I wonder for what future with Mika?

 

2011_12_20

En-JOY-ing and growing with Mika and my Family
following the documentation "Mika's Heaven on Earth", inserted since Song Game 2007_01_01

continued in order to be completed


"If you want to see the photos of Mika's birthday celebration on Shabbat, you must open Facebook".
This was one of the few "personal" sentences from Efrat's mouth on Mika's Day of Birth, directed at me.
Another was - after I said, that the transformation of "my" room into a "Creation-Room" - was pretty:

"Did you see, that we threw out the bed and left only the mattrass?" "Yes I saw it!"
I had suggested this already 5 years ago, but then they were not sure, that this was good.

3 images and some texts from Efrat's Facebook page

A few days before the critical day of Mika's Day of Birth,
we had the second phone- talk since the "lekhi-lakh"-event 7 weeks ago.
It was then, that she told me:

"Tomorrow we'll celebrate my birthday within the family
in a chocolate-cafe."
I heard her father in the background: "Tell her, with whom".
"With Tomer!" "With Tomer?"
I rejoiced. "Yes, with Tomer"
{the first time Tomer would meet Efrat and Mika since early July}

 



Mika's real day-of-birth was an Tuesday, December 20, 2011.
After a sentence on my part (which triggered Mika's parents),
we reached an agreement, that on the day of Mika's birthday,
I would go straight to her noon-school, not earlier than 15:30

When I came in,
Gallit was presenting
the flags of blessings,
which the other 26 kids
had prepared for Mika.

Then I showed my gift
and explained
what was embroidered
on the cover,
and that this sentence
from a psalm
was also engraved
on the tombstone
of Mika's
Great-Grand-Father
Franz Rosenzweig.

Gallit was delighted
and helped me
with what I wanted
"to transmit"
despite interruptions
like the appearance
of grandparents
who came to fetch a kid.

Mika is distributing the intended sweets to the other children



Here is the sculpture "Mika's Bible" which I inserted in "Das Herz ist wach" and also sent to Mika's parents


Mika, great-grand-daughter of Franz Rosenzweig.
From him I learnt to understand the Hebrew Bible,
and because of this gift of life I met his son Rafael
and gave birth to his son Immanuel, Mika's father.

 

 

 

 

At 4 o'clock Mika's mother comes in, as fixed before,
and takes her daughter and her mother-in-love home.
Before and in between and after birthday-phonecalls...
Mika wants us to make the fruit-salad, planned by her.

 

But then comes one of her best friends,
in order to congratulate her
and to stay with her for a while.


They go up to Mika's room
and I'm allowed to follow.


It takes a few fluttering moments
till they decide what to do together.


They have an idea for a painting,
a true cooperation,
in which - in the end - I'm invited
to take part , too.

 

During this time I try to take photos
of the three of us
- with "self-timer",
and though I fail several times,
the girls help me
by coming closer to my two sides.



I complemented the drawing by some strokes of "Panda"-colors,
also in order to encourage Mika to use these, and not only the "tushim".

 

Then the girls dressed for their gymnastics-course at 6 o'clock
and - while still having a little time - decided to study the blessings
which Mika's mates in the noon-school had tried to "spell-out" for her.
Since many are like Mika in first grade, the decyphering was a challenge.



When I came this far with taking "stills", Mika grasped the camera and put it on "movie".
Once again, I'm going to crop scenes and enjoy the "slow motion" of Mika's movements.

17 seconds
30 seconds

 

the slow-motion of this movie is continued - towards completion - on a page with the last Chanuka-song inserted in 2007

lekhi-lakh - 'go<<<      >>>to yourself'




These six pages of SongGame 2007, together with one page from "Closeup to the Past", provided free space
for documenting-sculpting one day - Mika's 6th birthday - which was given to us for completing our five years
[As to this lekhi-lakh
see the entries in 7 Nourishment-Pages between Oct.30 and Dec. 30, 2011, e.g. on Dec.15]

They are followed by 2 pages, on which I summarize and symbolize this lekhi-lakh for myself towards 1-1-12.

There are only 5 pages left [Dec. 17;18;19;21;30] which grant free space - I wonder for what future with Mika?